首页 > 武侠仙侠 > 1980南风起! > 第108章 故事卡

第108章 故事卡(2/2)

目录

可林耀东说太满,他一时没懂。

直到周启明把那版翻成英文,读给大家听。

一长串功效、习惯、老街情怀,听起来不像故事,像在推销一种神奇东西。

阿標自己都听尷尬了。

他把纸揉掉,又铺开新纸。

这一次,他先画图。

他先把小掛鉤、竹盒和凉茶杯画在同一张纸上,哪怕线条难看,位置总算清楚了。

图画得很丑,刘大头看了直笑。

陈玉珍却说:“图丑没事,位置清楚。”

她拿针线在纸边比划,提醒他卡片放进竹盒里时,第一眼只能看见上半截。

於是故事卡不能把最要紧的字写在下半截。

印刷师傅也来了。

他看了阿標的图,摇头说小批量套红贵,如果三件都要图標,最好用单色线稿。

阿標第一次知道,卡上的一个红色小杯,也会变成钱。

罗文斌在旁边听,没急著反对。

等大家討论完,他才说:“故事卡如果做成可陈列,外宾可能愿意接受高一点价;如果只是塞在箱里,钱就白花。”

这话说得实在。

林耀东让阿標把卡片插进竹盒盖缝,试著让它站住。

第一张太软,塌。

第二张太厚,压盖。

第三张换成稍硬的纸,能站,却挡住竹盒纹路。

麦师傅不乐意:“卡抢了盒子的脸。”

最后定成半高卡。

上半露故事,下半藏说明,插在盒角,不挡纹路。

外宾看见时,把卡抽出来又插回去,动作很自然。

这才叫能用。

阿標看著那张小卡,心里有点热。

他写的字少了很多,可留下的每一句都更稳。

故事不是把知道的全倒出去。

是让客人愿意拿起东西,多停一眼。

印刷报价送来时,阿標那点热又被冷水浇了半截。

原来让人多停一眼,也要一分钱一分钱算出来。

故事卡的三句话定下来后,阿標还做了一件小事。

他把中文稿贴在南风小桌旁,让街坊看有没有彆扭。

很多人看不懂英文,可看得懂中文味道。

六婶说竹盒那句太文,像报纸。

珍姐说小掛鉤那句太硬,像五金厂告示。

刘大头只盯凉茶杯,觉得还可以更苦一点。

阿標起初有点烦,后来发现这些话有用。

街坊不是编辑,却知道什么像人话。

最后中文稿改得更短。

小掛鉤:小,结实,用得上。

竹盒:每只都有一点手工差异。

凉茶杯:骑楼下的苦味记忆。

周启明再据此翻英文,味道反而稳了。

林耀东看著阿標把废稿一张张收好,没有让他扔。

“留著。”

阿標不解。

“以后写故事卡,先看这些废稿,知道哪些话差点写过头。”

废稿也成了流程的一部分。

这让阿標很意外。

原来写错的字,只要被记住,也能挡下一次错。

废稿收进纸袋后,阿標在袋面写了两个字:別吹。

林耀东看见,没有改。

这几个字土,却管用。

南风以后还会遇到竹盒故事、伞柄故事、铜扣故事。每个故事都想把自己说得更大。

先记住別吹,才能让小东西站得久一点。

故事卡定稿后,阿標把笔尖上的墨擦乾净,心里却还在发烫。原来写字也和分样一样,不能把所有好东西都塞进去,塞满了就不值钱。

刘大头后来问阿標,废稿能不能给他看一眼。阿標没给。他怕刘大头看见那些被刪掉的夸口,又心疼得想往回加。

罗文斌听到这里,指尖在桌沿轻轻敲了一下。

店里展示,就不只是试销货。

它可能变成礼品店货架上的组合商品。

可下一刻,印刷厂的报价送来了。

故事卡、说明卡、分档標籤,加起来比阿標想的贵得多。

老赵看完,直接说:“卡比掛鉤还会吃钱。”

组合包刚有了样子。

印刷价又把它往回拽。

目录
返回顶部