庄公30-31年(1/2)
庄公·三十年
三十年,春王正月。
夏,师次于成。
秋七月,齐人降鄣。
译文:鲁庄公三十年,春天周王历正月。
夏天,鲁国军队驻扎在成地。
秋天七月,齐国人迫使鄣地投降。
鄣者何?纪之遗邑也。
降之者何?取之也。
取之则曷为不言取之?为桓公讳也。
鄣地是纪国遗留下来的城邑。
所谓“降鄣”,实际上是齐国夺取了鄣地。
为何不直接说“取鄣”呢?这是为齐桓公避讳。
外取邑不书,此何以书?尽也。
通常情况下,对外国夺取城邑的事《春秋》不会记载,但此处记载,是因为齐国已完全掌控了鄣地。
八月癸亥,葬纪叔姬。
八月癸亥日,安葬纪叔姬。
外夫人不书葬,此何以书?隐之也。何隐尔?其国亡矣,徒葬乎叔尔。
通常情况下,外国夫人去世的葬礼《春秋》不会记载,但此处记载,是因为纪国已经灭亡,只能将纪叔姬葬在叔父的封地。
九月庚午朔,日有食之,鼓用牲于社。
九月庚午日初一,发生日食,鲁国按照惯例击鼓并献上牲畜祭祀社神。
本章未完,点击下一页继续阅读。